أول اثنين من ألعاب Megami Tensei قابلة للعب أخيرًا باللغة الإنجليزية

Posted on
مؤلف: Roger Morrison
تاريخ الخلق: 3 شهر تسعة 2021
تاريخ التحديث: 6 قد 2024
Anonim
Dragon Quest or how Japan revolutionized RPGs  | Classic Capsule
فيديو: Dragon Quest or how Japan revolutionized RPGs | Classic Capsule

المحتوى

في خضم أخبار بيرسونا 5، واحدة من الألقاب السابقة في ميجامي تينسي امتياز للعب في النهاية باللغة الإنجليزية.


أو بالأحرى اثنان.

كيوياكو ميجامي تينسي، وهو تجميع سوبر نينتندو المحسنة من الأولين ميجامي تينسي الألعاب ، وقد ترجم مؤخرا من قبل Romhacking Aerie. (عملهم السابق الوحيد هو ترجمة GBA RPG الأزرق الشرقي.) هذه هي المرة الأولى التي يكون كل من الأصلي ميجامي تينسي كانت العناوين قابلة للعب في اللغة الإنجليزية.

بناء على الرواية قصة الشيطان الرقمي، الأصلي ميجامي تينسي هو زاحف زنزانة كلاسيكي يقاتل فيه أبطالنا (بما في ذلك تجسد الإلهة إيزانامي) لطرد تهديد الشيطان. ميجامي تينسي 2 يحتوي على قصة مشابهة للغاية ، على الرغم من أنه يلعب بشكل وثيق مع آر بي جي اليابانية التقليدية أكثر من الزاحف المحصن.

قضية ترجمة

من المثير للدهشة ، على الرغم من الشعبية التي حظيت بها الامتياز في الغرب على مدار العقد الماضي أو نحو ذلك ، ليس كثيرًا شين ميجامي تينسي شهدت الألعاب ترجمة المعجبين. خارج هذه اللعبة ، الإدخالات الوحيدة التي أعرفها والتي تحتوي على ترجمات للمعجبين هي الأولى والثانية شين ميجامي تينسي ألعاب Super Nintendo ، الإصدار الأصلي من PlayStation الخطيئة البريئة، ودعا لعبة فتى صغير العرضية الكتاب المقدس الأخير 2. بالتأكيد ليس لأن المترجمين المعجبين لم يحاولوا.


Aeon Genesis ، واحدة من مجموعات الترجمة الأكثر شهرة ، تعمل على ترجمة العديد من ميجامي تينسي الألعاب ، مثل شعار النار-esque ماجين تينسي الألقاب، شين Megami Tensei إذا... (الذي كان إعداد يومه المدرسي بمثابة الإلهام الأصلي لل شخصية امتياز) ، وحتى الأصلي ميجامي تينسي. هذا لا يعني شيئًا عن المحاولات العديدة للمجموعات الأخرى للترجمة الشيطان المستدعي للبلاي ستيشن / زحل. ومع ذلك ، فإن هذه الترجمة الأخيرة أفضل من لا شيء. من يدري ما هي الترجمات الأخرى التي تنتظرنا في المستقبل القريب؟

مصدر الصورة: The Video Game Preservation Dump.